上週在Die Küche, der Kuchen oder die kühe? 廚房、蛋糕或者牛?這篇網誌中貼過這首歌。恰逢世足,這首可愛童歌其實很是應景。

來自馬里布的小奶牛(Die kleine Kuh von Malibu)是2006年,由德國阿沙芬堡(Aschaffenburg)的學生Nadine Zimmermann所演唱。那時大約一年多前,全歐洲都童心大發,童歌大賣,最知名的就是德國的小鱷魚史賴皮之歌(Schnappi, das kleine Krokodil)、以及法國的小木偶之歌( Pinocchio)等等。兒歌市場節節看漲,Nadine Zimmermann決定加入這個行列。2006年5月初,順應世界杯冠軍賽的熱潮,Nadine Zimmermann在環球唱片旗下,發行了這張名為”Muh  Muh  Muh”的單曲。

Muh  Muh  Muh的主題非常簡單。故事是說在一個位於馬力布,靠近沙灘的農場裡,住著一頭來馬里布的小奶牛,以及它的朋友,分別是小豬仔古諾(Schwein Kuno)、小烏龜多德(Schildkröte Dörte)、疊疊樂三牛組阿馬、阿力、阿布(Kälbern Ma, Li, Bu)、小鸚鵡哈里(Specht Harry)、小野兔漢斯(Hasen Hans)、小羊卡樂(Ziege Kalle)、 小燕子露啦(Schwalbe Lula)、公雞黑威(Huhn Hedwig)、小馬依果(Egon Schimmel)、小驢子依迪(Eddie Esel) 。這群小動物常常在一起踢球,有一天,小奶牛的足球鞋忽然開口問它︰嘿,你的另一隻足球鞋呢?小奶牛恐慌了,全部小動物們一起幫它找鞋。整首歌唱的就是這個找足球鞋的過程。

小奶牛及它的動物朋友寫真集一覽,最後一張照片是小奶牛、演唱者Nadine Zimmermann、以及德國歌手Bürger Lars Dietrich的合照︰

 
 
 
 
 
 

Muh  Muh  Muh原本主打兒童市場,想說給孩子們當作他們的世界杯足球賽主題曲。推出之後回響極好,連大人們都為這一隻找不到足球鞋的小奶牛瘋狂,甚至登上了德國及奧地利各大排行榜,印有小奶牛及它的朋友們的週邊商品如杯子衣服也緊接著推出。

Nadine Zimmermann 的最新作品是「一隻牛有四條腿」(EINE KUH DIE HAT 4 BEINE)。在這首節奏強勁的歌曲當中,當初那隻找不到鞋的小奶牛長大了,隨著迪斯可音樂,和它的小跟班三牛組阿馬、阿力、阿布用力耍帥,時而穿上紅色斗篷化身奶牛界的哈利波特,下一秒變成帥氣海盜,再駭客任務上身變成奶牛界的基努李維,上山下海無所畏懼無所不能,可愛呆了。

下面聯結的音樂錄影帶不是完整版,但可以看到小奶牛與它的小朋友們踢球的逗趣場面。音質清晰版請點這裡。來自馬里布的小奶牛(Die kleine Kuh von Malibu)官網請點這裡





Die kleine Kuh von Malibu 來自馬里布的小奶牛
Artist: Nadine Zimmermann
翻譯︰薇達


(kinder)
Muh! Muh! Muh! 哞~哞~哞
Die kleine Kuh von Malibu  來自馬里布的小奶牛

In Malibu, in Malibu,  在馬里布,在馬里布
da lebte eine kleine Kuh  住著一頭小奶牛
In Malibu, in Malibu,   在馬里布,在馬里布
lebte eine kleine Kuh. 住著一頭小奶牛

Die kleine Kuh von Malibu,  來自馬里布的小奶牛
die hatte einen Fussballschuh,  它有一隻足球鞋
Die kleine Kuh von Malibu  來自馬里布的小奶牛
hatte einen Fussballschuh. 它有一隻足球鞋

Die kleine Kuh von Malibu,  來自馬里布的小奶牛
Von Malibu, von Malibu, 來自馬里布,來自馬里布
Die kleine Kuh von Malibu來自馬里布的小奶牛
hatte einen Fussballschuh. 它有一隻足球鞋 (x2)

(Kinder)
Muh Muh Muh !  哞~哞~哞
Die kleine Kuh von Mali Malibu-Bu-Bu,  來自馬里布~布~布的小奶牛
hatte einen Fussballschuh. 它有一隻足球鞋

Der Fussballschuh, der Fussballschuh,  那隻足球鞋,那隻足球鞋
der sagte zu der kleinen Kuh : 它問那隻小奶牛
Du kleine Kuh von Malibu,  你這隻來自馬里布的小奶牛
wo ist der zweite Schuh ? 另一隻鞋鞋在何處

Die kleine Kuh war abgeschreckt,小奶牛嚇呆了
die hatte den zweiten Schuh noch nicht entdeckt,  它根本沒想到原來還有另外一隻鞋
das fragte sich die kleine Kuh :  小奶牛問自己
Was macht man mit einem einzigen Schuh ? 只有一隻鞋子能幹嘛呢

Die kleine Kuh von Malibu,  來自馬里布的小奶牛
die hatte einen Fussballschuh,  它有一隻足球鞋
Die kleine Kuh von Malibu  來自馬里布的小奶牛
hatte einen Fussballschuh. 它有一隻足球鞋 (x2)

(Kinder)
Muh Muh Muh !  哞~哞~哞
Die kleine Kuh von Mali Malibu-Bu-Bu,  來自馬里布~布~布的小奶牛
hatte einen Fussballschuh. 它有一隻足球鞋

Nun ging die grosse Suche los, 於是一場找鞋大行動開始了
in den Gebüsche und unter dem Moos,  從灌木丛裡直到沼泽地下
dann suchte nach dem Fussbalschuh,  全體總動員找一隻足球鞋
das ganze Malibu.  整個馬里布喔

Ist er in dem Gebüsch ?  在灌木丛裡面嗎?
NEIN !  沒有耶!
Ist er unter dem Moos ?  在沼澤地下面嗎?
NEIN !  沒有耶!
Ist er auf dem Dach ?  是不是在屋頂上?
NEIN ! 不是!
Ist er vielleicht am Strand ? 也許在沙灘上呢?
NEIN ! 才不是!

Die kleine Kuh von Malibu,  來自馬里布的小奶牛
die hatte einen Fussballschuh,  它有一隻足球鞋
Die kleine Kuh von Malibu  來自馬里布的小奶牛
hatte einen Fussballschuh. 它有一隻足球鞋 (x2)

(Kinder)
Muh Muh Muh !  哞~哞~哞
Die kleine Kuh von Mali Malibu-Bu-Bu,  來自馬里布~布~布的小奶牛
hatte einen Fussballschuh. 它有一隻足球鞋

Es fragte sich das ganze Land,  全國都在爭相追問
Wo sich der Fussballschuh befand,  那隻足球鞋到底跑哪去了
Und auch die kleine Kuh von Malibu,  而那隻來自馬里布的小奶牛
Machte nur Muh Muh Muh. 依然只會哞~哞~哞
MUH !  哞!

Doch als die Kuh nach hinten schaut,  可是當小奶牛往身後一看
sie ihren Augen nicht mehr traut, 它幾乎不敢相信自己的眼睛
dann sah die Kuh von Malibu,  因為那隻來自馬里布的小奶牛
am hinteren Fuss den Fussballschuh. 看見自己那隻足鞋就穿在後腳上

Die kleine Kuh von Malibu,  來自馬里布的小奶牛
die hatte einen Fussballschuh,  它有一隻足球鞋
Die kleine Kuh von Malibu  來自馬里布的小奶牛
hatte einen Fussballschuh. 它有一隻足球鞋 (x2)

(Kinder)
Muh Muh Muh !  哞~哞~哞
Die kleine Kuh von Mali Malibu-Bu-Bu,  來自馬里布~布~布的小奶牛
hatte einen Fussballschuh. 它有一隻足球鞋

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    isveda 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()